i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 414.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 414.1 (TX 11.06.2015, TRde 13.03.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§52
§53
§54
§55
§36
161
--
mān=kan
šamanuš=ma
išḫuwanzi
A
Rs. III 21
ma-a-an-kán
ša-ma-nu-uš-ma
iš-ḫu-wa-an-zi
162
--
nu
IŠTU
É.GAL
-
LIM
1
GU
4
.MAḪ
1
GU
4
.ÁB
10
UDU
ḪI.A
=ya
danzi
A
Rs. III 21
nu
IŠ-TU
É.GAL
-
LIM
Rs. III 22
1
GU
4
.MAḪ
1
GU
4
.ÁB
10
UDU
ḪI.A
-ya
da-an-zi
163
--
nu=kan
GU
4
.MAḪ
ANA
D
U
1
GU
4
.ÁB
=ma=kan
ANA
D
UTU
URU
Arinna
šipantanzi
A
Rs. III 22
nu-kán
GU
4
.MAḪ
Rs. III 23
A-NA
D
U
1
GU
4
.ÁB
-ma-kán
A-NA
D
UTU
URU
A-ri-in-na
Rs. III 24
ši-pa-an-ta-an-zi
¬¬¬
C
2
Rs. III 1'
[
…
]
URU
A
[
-ri-in-na
]
Rs. III 2'
28
[
…
]
¬¬¬
§36
161
--
Wenn man aber die Grundsteine hin schüttet,
162
--
nimmt man aus dem Palast 1 Stier, 1 Kuh und 10 Schafe.
163
--
Den Stier opfert man dem Wettergott, die Kuh aber opfert man der Sonnengöttin von Arinna.
28
In der Autographie nicht mitgezählt.
Editio ultima:
Textus
11.06.2015;
Traductionis
13.03.2015